第两百三十二章 风波渐起(1 / 2)
寝室里,小雨下载软件页……翻译软件弹出“翻译/不翻译”……选择“翻译”……整篇英文网页在一秒不到的时间,转化为站,全屏幕都是英文。
翻译软件果然弹出,点击翻译,网页自动刷新了一下,然后全部变成页,图片以及本地英文,是无法翻译的。
但是,这也仅仅是时间问题。
…………
诸多软件公司觉得见鬼了!
这软件是怎么办到修改浏览器内容的?
又是怎么办到兼容所有浏览器的?
哦多克?!
还能说什么,赶紧破解!
软件不复杂,三十多兆,很容易就破解了。
但是完全没有用处,破解出来的东西,根本看不懂。
不是什么编程语言的问题,而是文字看不懂!
不管是什么软件,究其根本,源代码几乎可以说是最底层的文件。
源代码是人类可读的计算机语言指令,通过编译,变成0和1的指令代码,可供硬件的直接识别和执行。
也就是说,无论什么源代码最终都会变成0和1的指令代码。
但是各个公司的高级工程师完全不明白源代码写了什么!
一般而言,源代码都是英文。
但这是什么鬼?!
看着屏幕上的乱码,工程师得出两个答案,一个是这源代码就是乱码编写的。
第二,由于硬盘里没有相应的解码,导致源代码呈现乱码状态。
众多高级工程师头都大了,尝试了几乎能想到的所有方法,都没有找到解决办法。
…………
群众趁着五天的免费时间,开始各个英文网站的浏览。
这种感觉真好,不需要别人翻译,不需要时差,我们站上公布出去。
现在的社交网站,已经跟扎克没什么关系,毕竟这只是一个靠创意吃饭的网站。
谁先成立谁先拥有更多用户,谁就是赢家。
很明显,慕容心盈的小说,改变了部分格局,但社交网站的成功,也侧面说明小说预测的成功。
网站还特意寄了一张一百万美元的支票给慕容心盈,作为感谢。
于是就这样,翻译软件在国外也流传开来。
众人发现,一开始的动画,其字幕是按照所在地进行改变的。
在美国,动画就是英文,在法国动画就是法文。
拿到翻译软件的国外群众,瞬间涌入百度吧。
小刘明知道没什么结果,但拿一分钱做一分事,对吧。
百度,txt打开乱码。
搜索结果显示,百度经验,可以用浏览器打开。
小刘照做,打开浏览器。
这时,这才叫翻译软件弹出窗口,询问是否翻译。
“耶?!”